Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


matuakiです。

4.1のUIの翻訳を始めようと思ったのですが、ちょっと気になったことがあった
ので確認したいと思いメールしました。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/desktop/translate.html#unit=40106223

この項目を訳すにあたり、原文には 'Scroll Down'buttonという表記があります。
この「’」はこのままがよいのでしょうか。それとも"「" にしたほうが良いと思
われますか?
つまり訳として

●'下へスクロール'ボタン
●「下へスクロール」ボタン

のどちらがよいかということです。

4.0UIのほうでは
こちらは「’」
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37745993

こちらは"「”
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37746002

となっていて、どちらも使われているようですね。

-- 
-------------------------------------------------
matuaki
matuaki_at_ma-office.org
http://openoffice.sblo.jp/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.