Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


水本さん、


小笠原です。


反応が大変遅くてすいません。上記は最終的に一番近い発音であろうところから
「ニーヤム語」で提案しています。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/svtools/source/misc.po

Dondo = ドンドー語
Kunyi = クーニー語
Njyem = ニーヤム語
Suundi = スンディー語

査読反映しました。次の四つですよね。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/svtools/source/misc.po/translate/#unit=37762707
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/svtools/source/misc.po/translate/#unit=37762710
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/svtools/source/misc.po/translate/#unit=37762712
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/svtools/source/misc.po/translate/#unit=37762714


……で、4.1 にも反映しようとしたところで、ちょっと先走ったかな、と
思っております。
以下少々お付き合いください。

まず Dondo は削除されています(検索しても見つかりません)。これは
まあ良いとしまして。

Kunyi、Njyem、Suundi はすでにいくやさんが提案されています。
最初、4.0 の水本さん案に併せようと思ってガンガンセルフコミットした
のですが、いくやさんがなんらかの論拠を持って現在の訳にした可能性も
あるので一旦元の訳に戻して、水本さん案を「提案」しました。
いくやさんのコミット履歴が消えてしまってスミマセン。

現行訳について根拠などありますか?>いくやさん

Kunyi = クーニィー語
Njyem = ニィーム語 (コンゴ)
Suundi = ソンディ語

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=33515627
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=33515632
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=33515628


4.1 も 4.0 の水本さん案に合わせたほうがよいか、あるいは逆に 4.0 も
4.1 の現行訳にしたほうがよいか、コメントいただけると幸いです。

Wiki への反映はその決着がついてからにします。
そそっかしくてスミマセン。


[以上]
-- 
Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com)


PS.
(ディなどの小字の「ィ」の後ろに音引きするしないは揺れがありそう……)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.