Date: prev next · Thread: first prev next last
2021 Archives by date, by thread · List index


Entendo perfeitamente a colocação do Gilvan. Utilizei por muitos anos o MSOffice e outros 
proprietários Adobe, etc...
O Cut sempre foi traduzido como Recortar, também não entendo o porquê, e confesso que tive que ir 
verificar no LibreOffice, nunca reparei que nele, o nome é Cortar. Aproveitei e fui verificar em 
outros: no Inkscape, por exemplo, também está Cortar mas no Gimp é Recortar, talvez para guardar 
correspondência com o Photoshop.
Como o Olivier colocou, também acho que traduzir Cut como Cortar é mais coerente e, ao meu ver, 
seria interessante se outras aplicações também adotassem essa visão.Forte abraço a todos.
Denis Dobbin
-------------------
 

    Em quinta-feira, 12 de agosto de 2021 21:13:13 BRT, Gilvan Vilarim <gilvan.vilarim@gmail.com> 
escreveu:  
 
 Particularmente, estou mais acostumado a ter o Cut como Recortar, muito por
conta das primeiras traduções do passado. O Recortar veio provavelmente da
Microsoft ou da Apple. Quando aprendi o que era clipboard, que virou Área
de Transferência, já se usava Recortar. Poderiam ter chamado de Cortar, é
claro, mas a consagração pra mim ficou Recortar. Nas vezes que vi como
Cortar, achava de seria influência de algo de Portugal. Nem tinha reparado
que o LO tem usado Cortar (versões antigas eram assim? Não lembro).

Quando ao Crop, a Microsoft chama de Cortar. Eu acho que confundiria menos
usar o verbo Aparar ou Podar (prefiro Aparar), como vc indicou.

[]s



Em qui., 12 de ago. de 2021 às 19:26, Olivier Hallot <
olivier.hallot@libreoffice.org> escreveu:

Olá Gilvam obrigado por levantar a questão.

São duas operações diferentes, em inglês "Cut" e "Crop"

Cut foi traduzido por Cortar e acho que está consagrado nos usuários

Crop consiste na operação de reduzir a imagem removendo partes que não
interessam.

https://www.wordreference.com/enpt/crop

Então, pode ser cortar, aparar, podar.

Eu usei recortar para ser diferente de cortar. Porém não sou linguista...

https://www.aulete.com.br/recortar

Aceito sugestões.

Olivier


Em 12/08/2021 15:06, Gilvan Vilarim escreveu:
No Writer a opção de corte de figuras está com o nome Recortar. Isso não
confunde um pouco com a opção Recortar do Ctrl+X? Não ficaria melhor
usar o
verbo Cortar?

[]s



--
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
LibreOffice – free and open source office suite:
https://www.libreoffice.org
Respects your privacy, and gives you back control over your data
http://tdf.io/joinus

--
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens:
https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/



-- 
/*
*Prof. Gilvan Vilarim*
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro - IFRJ
Federal Institute of Education, Science and Technology of Rio de Janeiro
https://linktr.ee/gilvanvilarim
*/

-- 
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/
  
-- 
Você está recebendo e-mails da lista usuarios@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  usuarios+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: https://listarchives.libreoffice.org/pt-br/usuarios/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.