Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Hello Valentin,

Le Fri, 8 Nov 2013 10:25:55 +0200,
"Valentin Laskov" <laskov@festa.bg> a écrit :

Hi,

I'm translating some programs and web sites to Bulgarian.
The best workflow for me has fedoraproject.org [1]. It recognizes
user browser's language and has a language selector at the top.

okay. 

Translations are managed by Transifex [2] and site synchronizes new
translations on every 2 (I think) hours. Another test site
stg.fedoraproject.org is used for new upcoming Fedora release. New
translation branch generated from the main translation is used for
each new release. At releasing new Fedora, this new branch becomes
main.

Two comments on this. It's worth noting that SilverStripe, our CMS
allows for live staging pages. Which means that you could litterally
keep your upcoming changes (while previewing them) and publish them
when they're due. I am not sure what CMS the Fedora Project userans...
is
it Django CMS?

As for Transifex: for most localizations, we use Pootle. I don't belive
we put a hard constraint on using Pootle but that's pretty much what
the consensus would work. What's more, Pootle is hosted within our
infrastructure [1] which does not seem to be case with Transifex. 

Is it a problem for you? 

[1] https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-websites/

Best,

Charles.


[1] http://fedoraproject.org/
[2] https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-websites/

Best Regards
Valentin Laskov

----- Original Message ----- 
From: "Charles-H. Schulz" <charles.schulz@documentfoundation.org>
Sent: Thursday, November 07, 2013 6:27 PM


I'd be happy to say that we ought to have a language selector
somewhere on the top of the page, plus an attempt at automatically
guessing the browser's language. Besides that, there should be the
appropriate links to nlp sites  as described in the top menu list
details:
http://listarchives.libreoffice.org/global/website/msg11863.html

But once I've written that, I do realize I've written very little.
I'd be interested in the feedback of our non-natively-English
speaking friends. The "International Sites" top section has always
seemed awkward to me and I'm sure we can do better. Please discuss
on the website@ mailing list only.






-- 
Charles-H. Schulz 
Co-founder, The Document Foundation,
Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint
Mobile Number: +33 (0)6 98 65 54 24.


-- 
To unsubscribe e-mail to: website+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.