Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


松川です。
今はCalcのヘルプの未翻訳を少しづつ訳しています。

CEILING.PRECISEというCALCの関数のところで
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc/01.po#unit=79152011

この関数の説明にSignificance という単語が出てきます。
統計学では、有意性というような語のようです。
webのいくつかの辞書をみても「意味のある」や重み、有効係数、有意差などが出てきます。

これまでの翻訳はUIを見ると、「基準値」という語が使われる事が多いようなのですが統計学などの使い方を
を重視すると「有効係数」とかにしたほうが本来の単語の意味を少しでも伝えられるのかと思います。

みなさんどう思われますか。






--
View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Significance-tp4136140.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.