Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Am 02.07.2011 11:47, schrieb Stefan Haas:
Am 02.07.2011 11:44, schrieb Nino Novak:
On Saturday, 2. July 2011 11:33:07 Stefan Haas wrote:
Am 02.07.2011 11:29, schrieb Nino Novak:
Moin Stefan,

On Saturday, 2. July 2011 10:39:07 Stefan Haas wrote:
Hallo,

im Writer werden teilweise das englische AutoText  und das
deutsche AutoKorrektur benutzt.
Sollte man das nicht vereinheitlichen?
Was meinst du genau?

AutoText meint ja Textabschnitte, die man sich zu tippen spart,
indem man ein Kürzel schreibt und dann die Ersetzung bewußt
herbeiführt  - wie etwa der Blindtext (z.B. wenn du die
Buchstabenfolge "bt" schreibst und anschliessend F3 drückst)

AutoKorrektur ist dagegen die Funktion, die "Korrekturen" (also
auch Ersetzungen) *automatisch* durchführt, wie etwa
Großsschreibung am Satzanfang.

Ok, die Autokorrektur tritt auch ein, wenn du drei Bindestriche
aneinanderreihst und anschließend die Enter-Taste drückst, was ja
schon auch ein klein wenig in Richtung des Autotexts geht.

Was willst du da jetzt genau vereinheitlichen?
Wieso muß man zwei Begriffe verwenden, wenn im Endeffekt das gleiche
dabei herauskommt?
Ob "mfg" jetzt eine AutoKorrektur oder ein AutoText ist, dürfte dem
Anwender wohl egal sein.
Mir ist das (quasi aus User-Perspektive) jedenfalls nicht egal :-)

AutoText läuft wie gesagt nur bei bewußtem Einsatz, AutoKorrektur eben
automatisch.  Wenn ich also mfg tippe, dann passiert gar nix, wenn es
nicht in der AutoKorrekur eingetragen ist. Drücke ich dagegen F3, dann
entscheide ich mich bewußt für die Ersetzung durch den AutoText an
dieser Stelle.

Wie es aus Entwickler-Perspektive ist, das kann ich mir jetzt allerdings
nicht so schnell ausmalen. Vielleicht wäre es sinnvoll, die beiden
Ersetzungstabellen sozusagen zu synchronisieren - was ich spontan erst
mal bezweifeln würde, denn manches will ich halt automatisch korrigiert
haben, weil es sozusagen "echte Fehler" sind, und manches will ich halt
"nur bei Bedarf" ersetzen, weil es ganz bestimmte Textabschnitte sind.

Ersetzungen sind es aber beides, die beide einer Ersetzungstabelle
bedürfen.
habe ja schon eingesehen, dass ich da geirrt habe.
mea culpa :-[

Das entsprechende Kapitel AutoKorrektur fehlt dann aber gänzlich
Nachtrag:
Ist vorhanden, aber unvollständig

Gruß
Stefan




--
LibreOffice 3.3.3        | LibreOffice Portable 3.3.2
OOO330m19 (Build:301)    | OOO330m19 (Build:202)
tag libreoffice-3.3.3.1  | tag libreoffice-3.3.2.2

LibreOffice 3.4.1
OOO340m1 (Build:103)

Windows XP Professional SP3
Windows 2008 R2 SP1


--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.