Date: prev next · Thread: first prev next last


Em 23 de maio de 2011 11:35, Renata Marques <remarques@gmail.com> escreveu:

Oi pessoas,

Oi Renata.


Estou na tradução do Capítulo 11 do Guia do Iniciante e estou tendo algumas
dúvidas:
1 -  Como vocês estão traduzindo aquelas "Note" (tabela verde) - Nota?
Observação? Anotação? Acho interessante deixar padronizado.


Nota.


2 -  Em alguns locais do texto, existem algumas palavras destacadas pelo
Writer, em cinza, como se fosse o sumário, mas ao long do testo. Quando
coloco o mouse sobre a palavra, aparece "Índice alfabético". Que recurso é
esse e como eu posso reproduzi-lo, após traduzir o termo?


Essas são as referências que não devem ser retiradas. Ao invés de traduzir o
texto corrente (substituindo a referência por texto comum), clique dentro da
referência, traduza o texto lá dentro e apague os caracteres excedentes.
Assim o texto novo traduzido mantém a referência.



Por enquanto é isso.

Obrigada,

Renata Marques


Abraço.

-- 
Paulo de Souza Lima
Técnico em Eletrônica e Administrador
http://www.pasl.net.br
http://almalivre.wordpress.com
Curitiba - PR
Linux User #432358
Ubuntu User #28729

-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.