Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Bonjour Sophie,

J'ai un peu suivi sur la liste QA internationale (est-ce le bon terme ?)
Je trouve le projet très intéressant, j'y vois 3 avantages:

1/ Permettre à ceux qui ne sont pas trop à l'aise avec le report de bogue ou
avec l'anglais de pouvoir s'exprimer.
2/ Réaliser un premier tri, une mise en forme facilitant le traitement du
bogue.
3/ Respecter l'esprit du libre car n'interdisant à quiconque d'aller
directement sur Bugzilla s'il le souhaite.

Quelques réflexions au débotté:

A/ Un petit aspect organisationnel pas trop compliqué:
Après les discussions et vérifications que nous faisons habituellement ici,
ce sera au premier d'entre nous qui décidera de finaliser le report sur
Bugzilla de le dire ici de façon explicite afin de ne pas faire de doublons
(qui en l'occurrence seraient des clones et non des duplicates) - ce qui
irait à l'inverse du résultat recherché et serait une perte de temps.

B/ Quant à l'idée de Rainer, si j'ai bien compris, il souhaite que les
utilisateurs restent conscients que la langue utilisée pour le développement
du projet est l'anglais (c'est la langue véhiculaire). Donc s'ils reportent
en anglais, ça ira directement sur Bugzilla ? (on pourrait imaginer
quelqu'un à l'aise en anglais, mais pas avec le report de bug, et lui
laisser malgré tout la possibilité de l'envoyer sur nos listes s'il le
souhaite).

C/ Comment se passera le dialogue avec le rapporteur qui n'est pas forcément
sur nos listes ? Il sera bon qu'il suive nos échanges et puisse participer
(précision, compléments d'infos, ...)

Bonne soirée,

Michel


-----Message d'origine-----
De : Sophie Gautier [mailto:gautier.sophie@gmail.com]
Envoyé : lundi 18 mars 2013 12:17
À : qa@fr.libreoffice.org
Objet : [fr-qa] Infos sur le BSA en français et son fonctionnement

Bonjour,

Comme vous le savez, nous travaillons depuis quelques mois pour que le
BSA soit accessible en français. Le but de l'opération est de diminuer
la masse de bugs non confirmés, d'aider le projet QA dans cette tâche,
de permettre à nos utilisateurs francophones de pouvoir s'exprimer dans
leur langue et enfin, de faire que plus de membres du projet francophone
puissent participer à ce tri.

Le BSA est pratiquement prêt, il reste à régler un problème d'envoie de
mail sur cette liste.

Le processus est le suivant :
- un utilisateur complète les informations sur le BSA en français
- les informations sont envoyées sur cette liste
- aucun bug n'est créé sur Bugzilla à ce stade

- les membres de la liste vérifient, confirment le bug
- l'un d'entre nous ouvre le bug sur Bugzilla ou le commente s'il est
déjà ouvert.

Je vais documenter ce process sur le wiki dès que possible.

Les versions qui auront le lien vers les BSA en français seront la
3.6.6, dernière de la branche et à partir de la 4.0.3 (je pense que j'ai
raté la 4.0.2). Jean-Baptiste va modifier les liens présents sur le site.

Vos commentaires sont les bienvenus. Rainer propose qu'il y ait une page
de choix entre remplir le bug directement en anglais ou faire le rapport
en français sur la liste.

Voilà, une fois notre process évalué, s'il fonctionne comme prévu,
d'autres NLP pourront le mettre en place.

À bientôt
Sophie
--
Sophie Gautier <sophie.gautier@documentfoundation.org>
Tel:+33683901545
Membership & Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

--
Envoyez un mail à qa+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à
http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et
ne pourront pas être supprimés


-- 
Envoyez un mail à qa+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.