Date: prev next · Thread: first prev next last


Data: *24 de junho de 2016*


** Presentes: Douglas, Clarice, Olivier, Tulio, Chrystina, Raul Pacheco,
Vera*


** Pendências (da semana passada):*

+ Clarice vai revisar o Cap.10 para ajustar a falta das palavras 'Figuras'
e o uso do gerúndio

+ Traduções que faltam

+ Cada um vai escrever um trecho sobre sua experiência aqui no projeto e a
Vera vai editar para o formato de artigo

+ Vera vai revisar o próximo capítulo traduzido que for liberado.


** Ações completadas na semana:*

Olivier:

+ Identificou o problema do OmegaT, que só vai ser resolvido em uma nova
versão dele

+ Propõe mantermos a sistemática de trabalho até concluirmos esta etapa
(tradução 5.0) e resolvermos isso na próxima

+ Sugere que a revisão seja feita pelos tradutores também (só não o seu)

+ Vai disponibilizar o Windows 10 em virtual box.

https://developer.microsoft.com/en-us/microsoft-edge/tools/vms/

Escolher o SO e baixar a VM para Virtualbox.


Douglas:

+ identificou um problema com as tags, quando elas ficam faltando acaba
parecendo que o arquivo está corrompido. ë necessário abrir novamente no
OmegaT e localizar e inserir as tags faltantes.

+ Também concorda com a necessidade da dupla revisão (uma gramatical e
outra técnica)

+ Concluiu o Calc.


Tulio:

+ Concorda com a necessidade da dupla revisão

+ Tradução do capítulo do Base entre 30 e 40% (arquivo bem grande, mas com
bom nº de unidades de tradução prontas ou quase prontas)


Clarice:

+ Terminou sua tradução e subiu para o wiki

+ Atualizou as 3 revisões (tirou os gerúndios e encontrou outros erros)

+ Terminou a revisão do Capítulo 11 e subiu para a wiki

*Relatório de revisão - Capítulo 11*

-Remoção dos gerúndios

-Inserção da palavra Figura

-Irá aparecer > aparecerá

-desselecione > desmarque

-remoção de tag que aparecia no texto

-scanner > escâner

-inves de (usado somente para dizer contrário "o novo ao invés de velho") >
em vez de (no lugar de)

-hyperlink > hiperlink

-kerning > espaçamento ficou combinado que kerning será mantido neste
trabalho


Vera:

+ Sugere que os arquivos sejam duplamente revisados

+ Com relação às telas, pede que o tema seja o mesmo para todas as capturas

+ Pede para enviarmos textos para a revista (o endereço foi por e-mail para
os participantes desta reunião)


Raul:

+ perdeu seu trabalho na tradução do Draw depois de trabalhar no serviço e
depois não tinha essa produção em casa

+ sugere a captura de telas do windows, depois do trabalho pronto

+ pediu para entrarmos no face dele para ver o postado sobre ABNT


** Plano de ação para a próxima semana:*


PROPOSTAS DISCUTIDAS:

1)Tema de ícones: Tango - APROVADA

2)Captura de telas padronizar no Windows 10 (usando o virtualbox)
(APROVADAS)


- Instalar o Windows 10 (virtualbox)

- Terminar as traduções, continuar revisões e traduções de figuras

- Concluir o artigo para a LibreOffice Magazine e enviar para o email
informado acima

*Próxima reunião Sexta feira 1º de julho de 2016, às 21:00*


___________
Att.
Chrystina Pelizer

O* LibreOffice <http://pt-br.libreoffice.org/home/> *oferece todas as
funções esperadas de uma suite profissional: editor de textos, planilha,
apresentação, editor de desenhos e banco de dados.

*VERO*
<http://pt-br.libreoffice.org/projetos/projeto-vero-verificador-ortografico/>
 *Verificador **Ortográfico* em Português do Brasil, atualizado com o
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.

-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.