Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hi Andre, *,

2011/4/11 Andre Schnabel <Andre.Schnabel@gmx.net>:

Was ich mich frage: Woher kommen denn eigentlich die falschen
Übersetzungen?
Also die bereits vorhandenen, aber glücklicherweise als fuzzy markierten.

Ohne reingeschaut zu haben: wahrscheinlich hat einer ein neues Papierformat
eingeführt, war der Meinung, eine andere Reihenfolge wäre besser oder hat
die Strings von Sourcefile a nach b geschoben. Dann gibt es für das Segment zwar ein 100% 
Text-Match, aber die ID hat sich geändert -> automatische
Übersetzung aber eben nicht ganz sicher.

Oh, die meinte ich nicht, die sind nur fuzzy aber deswegen nicht
falsch, ich meine eher sowas wie
https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/translate.html?unit=4824182

Vertikal Orange ist "Vertikale Linie" (und das ist noch eines der
besseren Vorschläge)
schöner ist der hier:
https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/translate.html?unit=4824182

From a Corner, Turquoise → Währung Türkis

und all solche Geschichten...

ciao
Christian
Und wer sagt 100% Text-Match reicht ja aus, der sei nochmal an den Weltraum
als Abstand zwischen Nummerierung und Text erinnert ;)

Gruß,

André

--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.