Date: prev next · Thread: first prev next last


Acho que poderia zerar, conforme sua proposta. Xys, você concorda?

Quanto a informar na lista, acho que deveria ficar na coluna "Situação",
algo do tipo "Passo a bola". Deixar na lista pode acabar se perdendo...

Em 14 de dezembro de 2016 03:48, Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com> escreveu:

Acho q seria interessante manter todos e os nºs atuais, e cada um q for
traduzindo atualiza, pra zero qdo acabar ou pra qq nº qdo tiver de
abandonar, nesse caso avisa na lista.



Tulio Macedo
about.me/tulio.macedo
[image: Tulio Macedo on about.me]
  <http://about.me/tulio.macedo>

Em 14 de dezembro de 2016 03:39, João Mac-Cormick <joao.cormick@gmail.com>
escreveu:

Eu pensei em usar esta tabela para a tradução dos próximos ramos. Se
apagar
as linhas zeradas... :(

Posso acrescentar uma coluna com o total de palavras de cada arquivo.
Assim
talvez faça sentido o zero...

Em 13 de dezembro de 2016 23:56, Chrystina Mara - Xys <xismara@gmail.com

escreveu:

João,
A tabela ficou excelente. Mas não entendi a razão da inclusão das
linhas
com 0 palavras a serem traduzidas, se ninguém vai puxar para si.
Minha sugestão é que elas sejam excluídas. O que acha?

___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 13 de dezembro de 2016 22:54, João Mac-Cormick <
joao.cormick@gmail.com>
escreveu:

​Galera,

Conforme combinado na videoconferência de hoje, elicitei todos os
arquivos
PO em uma tabela e a quantidade de palavras que necessitam de
tradução.

https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/pt-br#
LibreOffice_5.3
​

​Fiquem à vontade para melhorar a aparência desta tabela​.

A ideia é parecida com o fluxo de tradução. Alguém "pega" o arquivo
PO,
atualiza a tabela.

Assim que o arquivo PO for traduzido, ou na frequência que desejar,
atualiza a quantidade de palavras que ainda não foram traduzidas.

​Saudações solidárias,​

João

--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.
libreoffice.org/pt-br/docs/




--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/


--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/


-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.