Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


 岩橋から、出すぎたコメントをお送りします。…若輩者の一意見と寛大な目で
見ていただけると助かります(汗)。
 ちなみに参照している開発版は4.4.0.0beta2です。


■picture → image

 案2「画像」に一票です。
 日本語表現を優先したい、というのが一番の理由です。「画像」よりも「イ
メージ」の方が、理解できない日本人が多いと思います。
 私自身、正直pictureとimageが本来どう使い分けられるものなのか充分理解出
来ていないのですが、ここでは「概念が変わったから用語を変える」ということ
ではないようなので、「画像」と訳することが不自然でないのであればそのまま
として良いのではないでしょうか。実は英語の「picture」や「image」よりも日
本語の「画像」の方が概念を的確に表現できているということなのかも知れませ
ん。


■Page Preview → Print Preview

 個人的には「プレビュー」も日本語にしたいんですが、標準的な置き換え日本
語が定着していないのでこれは異議なし。


■Document as Email → Email Document

 案1に賛成です。
 「ドキュメントを E-mail として送信」(だけじゃなくって「送る」の中のメ
ニュー全般なんですが)って、前からどうも違和感があるんですよね…。「ドキ
ュメントをメールする」がベストかどうかは今まだなんとも言えないのですけど、
「ドキュメントを E-mail として送信」よりはいい気がします。「として」って
いうのが変なんですよ。「添付して」じゃないの?って…。
 変更する場合、「送る」配下の他のメニューとの足並みが気にはなるところで
すけどね…。
 後くどいようですが、個人的には「ドキュメント」→「文書」が希望です。そ
の方が日本人に優しい上に短いw。けどこれは他にも影響ありますし、過去の経
緯もあるのでしょうね…。


コメント -> 変更のコメント

 「の」では私はちょっとピント来ないのですが…。「への」とか「に関する」
とか、もう少し補助出来ないでしょうか…。


■Style → Frame Style (挿入 > 画像 > ファイルから… で開くダイアログ)

 案1で異議ありません。選択肢に「枠」があるようなので、「枠のスタイル」
とするのは現時点でちょっと変な気がします。


■“AutoSpellcheck” → “Automatic Spell Checking” (ツールバー)
■“Format Paintbrush” → “Clone Formatting” (ツールバー)
■(ツールバーのドロップダウンの一番下にある「詳細…」)

 すみません…どこのことなのか見つけられないのですが、どなたか教えていた
だけないでしょうか…。


* オプションのPersonas → Firefox Themes

 4.3.4.1でも「Firefoxのテーマ」になってるみたいですけどね…。


* ツール > 章番号付け > 位置タブ
 “Minimum space numbering <-> textlabel” → “Minimum space between
numbering and text”
* テンプレート: “Font Effect” (typo) → “Font Effects”

 すみません…これもら場所を見つけられません…。


* Impressのエクスポート > SWFを選んだときのダイアログ
 “Export All Slides (Uncheck exports current slide)”
 → “Export all slides (uncheck to export current slide)”;
 “Macromedia Flash (SWF) Options” → “Flash (SWF) Options”

 4.3.4.1では「すべてのスライドをエクスポートする(チェックオフで現在の
スライドをエクスポート)」となっているようです。


* Writerのツール>アドレス帳ソース
 no dialog title → Templates: Address Book Assignment
 (案:テンプレート:アドレス帳の割り当て ?)

 「アドレス帳の設定」くらいゆるい方がむしろわかりやすいんじゃ…。


* Mathのツール > カタログ > 編集: Typeface → Style
 (案:(未訳) -> スタイル)

 「スタイル」でいいと思います。Writerなどの文字の書式設定でも「スタイ
ル」と表記されています。


 以上でーす。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN:JO3EMC
E-mail:jo3emc@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.