Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


2011/3/27 sophie <gautier.sophie@gmail.com>

Hi Prabath,

On 27/03/2011 19:17, Prabath Galagamage wrote:

In the Sri Lanka and Sinhala language we have problem with correct
pronunciation. There is no correct pronunciation, we can not write name of
LIbreOffice by Sinhala language. Please insert correct pronunciation audio
to TDF web site.


there is one on the wiki done by Cedric Bosdonnat with the French
pronunciation , but I can't find it at the moment, anybody knows where it
is? I've added Cédric on CC, he will be able to tell us tomorrow anyway.

Kind regards
Sophie


Sophie, I think this is the link to which you refer : *
http://cedric.bosdonnat.free.fr/wordpress/?p=722* . It links to a French
pronunciation of *libre* and an English pronunciation of *office*, which
should do the trick. Cédric's wise words about minor differences in
pronunciation not constituting a problem (which product names are pronounced
identically throughout the world ?) are worth taking *ad notam* !...

Henri

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@documentfoundation.org
Archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.