Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


Hi *,

On Mon, Oct 9, 2017 at 12:38 PM, diego maniacco <diego.maniacco@siag.it> wrote:
Suggestion from Krunose looks a good compromise::

"No translation should be removed. Whatever changes in original string, mark
translation as fuzzy and leave (old) translation in there. "

What about that?

that also is the case, in the from of obsolete strings, just that the
not-used strings are not exported from pootle webinterface, but only
in on-disk files. However as gettext migration changed
filenames/merged multiple ones into a messages.po, this is not true
for all files in the export - but for those cases you have the libo54
projects - that is what master was before it was updated - so no need
to worry about having lost translations or not being able to access
them.

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.