Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


On 3/29/11 10:10 PM, Sveinn í Felli wrote:

Well, 'Libre' is also spanish - but with quite different pronounciation
('b' approaches 'v').
'Libre' is also italian - but then it means a book, I think.

Book in Italian is libro.

Anyway, I think that the English pronunciation of "libre" (as in FLOSS, free libre open source software) - although slightly different from the French and the Spanish pronunciation - is to be considered the reference for every language.

--
Italo Vignoli
italo.vignoli@gmail.com
mobile +39.348.5653829
VoIP +39.02.320621813
skype italovignoli

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@documentfoundation.org
Archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.