Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,
Le 23/02/2017 à 11:38, Olivier R. a écrit :
Bonjour,


Scrat wrote
mais ne pourrait-on pas introduire dans le développement de Libre Office
une véritable démarche qualité?

Je ne code pas sur LO puisque je ne connais pas le C++, mais je suis
régulièrement le développement de LO en regardant régulièrement la liste des
patchs introduits sur le code.
Il est faux de dire qu’il n’y a pas de démarche qualité. La suite est
beaucoup testée… Des tests, les dévs en ajoutent constamment.
http://linuxfr.org/news/sortie-de-libreoffice-5-3#qualit%C3%A9-de-code



Scrat wrote
j'ai du mal à comprendre ces "effets de bords" systématiques qui
bousillent des parties du code qu'on croyait (à tort) blindées chaque fois
qu'on introduit de nouvelles fonctionnalités.

Oui, mais justement, ajouter des tests n’empêchent aucunement les
régressions. Ça empêche uniquement les régressions sur ce que vous testez,
mais ce n’est qu’une partie de ce qui est possible, quoi qu’on fasse. C’est
utile pour éviter des régressions mais pas les régressions.

Sur Grammalecte, j’ai plus de 6000 tests. J’en ajoute régulièrement. Ai-je
moins de régressions pour autant? Je n’en ai pas vraiment l’impression.
Certes, les bugs d’autrefois sont sécurisés pour éviter le retour des faux
positifs testés, pour garantir que certains fonctionnements… mais ça
n’empêche aucunement l’apparition de nouvelles régressions, de nouveaux
problèmes. Dès que j’ajoute une règle ou en modifie une autre, malgré tous
les tests, je sais que je vais avoir des effets de bord quelque part. Il y a
toujours une chose à laquelle je n’ai pas pensé, malgré mes efforts pour
envisager tous les cas de figure.

Je suis en train de mettre en place TestLink (ici pour le moment
https://vm182.documentfoundation.org/login.php) en remplacement de
MozTrap qui est abandonné par Mozilla. Tous les tests qui étaient sur
MozTrap on été passés en tests automatiques.
L'avantage de TestLink c'est sa localisation et la possibilité de gérer
des tests dans plusieurs langues. Une fois que j'aurais mis en place
l'environnement en anglais, je travaillerai avec Xisco afin de récupérer
la liste des bugs et régressions sur BZ afin de les controler au plus
tôt dans la chaîne de production.
Cela permettra donc des tests manuels dans la langue de l'utilisateur
sur les régressions les plus marquantes ou les fonctions très instables
comme le 'undo'.
Olivier, s'il y a des tests que tu veux que l'on ajoute, c'est aussi
possible, les environnements de tests linguistiques sont indépendants.

À bientôt
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation

-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.