Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


樋口さん、matuaki さん、皆様

安部です。
先日 TDF の Advisory Board についてアナウンスを用意した際に話題になり
ましたように、TDF の Bylaws
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws
にある用語の日本語での呼び方を決められればと思います。

例えば現状の Bylaws には以下のような用語が定義されています:
* Board of Directors [BoD]
  (案)理事会
* Engineering Steering Committee [ESC]
* Membership Committee [MC]
* Advisory Board [AB]
  (案)評議員会 / 諮問会議 / 顧問団
* Officers
* The Chairperson
* The Executive Director

これらに適切な訳を与えて今後のアナウンスや Wiki ページで利用できれば
と思います。
「あえて訳さずにそのまま」あるいは「カタカナ読み」という可能性もある
かもしれません。
ご意見いただけるとありがたいです。よろしくお願いいたします。

-- Takeshi Abe

On Fri, 17 Jun 2011 09:58:59 +0900 (JST), Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp> wrote:

Advisory Board などの訳についてのご提案ありがとうございます。

On Fri, 17 Jun 2011 00:06:11 +0900, Takaaki Higuchi <takaaki.higuchi@gmail.com> wrote:
Advisory BoardとBoard of Directorsは、訳すとすれば、日本の財団法人の用語を
鑑みて、評議員会と理事会に相当すると考えた方が良いですかねぇ。
Steering Committeeは運営委員会?
このあたりの bylaws にある用語の訳は、このメーリングリストで改めて議論して
決められたらいいなと思います。
日本の法人で利用されている用語で、bylaws で説明されている役割と合っている
ようなものがあれば一番よいかと思います。

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.